約 7,108,673 件
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/1553.html
【登録タグ Coda P 星の器 ~ Casket of Star 曲 発熱巫女~ず 舞花】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/4075.html
バーン マイ ドレッド Burn My Dread -Last Battle- 収録作品:ペルソナ3[PS2] ペルソナ3 リロード [PS5][PS4][XSX][Xbox1][PC] 歌:川村ゆみ(Burn My Dread) 川村ゆみ、Lotus Juice(Burn My Dread -Last Battle-) 高橋あず美、Lotus Juice (Burn My Dread -Last Battle Reload-) 作曲:目黒将司 編曲:喜多條敦志 (リロード) 作詞:小森成雄、小森祥弘 田中令子、Lotus Juice(Last Battle) 概要 本作のオープニングテーマ。 『ペルソナ3』の顔とも言える楽曲で、直訳すると「恐怖を燃やせ」。 騙し絵のようなスタイリッシュな映像と共に現れたこの曲は多くのファンの心をつかんだ。 オシャレでCOOLなイントロから一転して攻撃的なサビへと繋がるのが特徴で、歌を担当した川村ゆみ氏も 私にとっては、ありえないKey(高音)で叫ばされ、まるで二重人格のような明暗のコントラストに悩んだ曲。 と語っており、実際に歌ってみるとかなり難しいことがわかる。 アレンジアルバムで聴くことができる本楽曲のフル版は、 オープニングの歌い方をそのままに、フルバージョンにアレンジしたクオリティの高いもので、 ゲーム版と比較しても違和感がなく評価が高い。 『ペルソナ4』のアニメにおいて15話のオープニング演出として原曲がそのまま使用され、 『PERSONA3 THE MOVIE』ではアレンジ版が使用された。 そして今作の最終イベント戦において、本曲に攻撃的なラップを加え、 サビの部分を中心にアレンジした「 Burn My Dread -Last Battle- 」が流れるのだが… 実はこの曲、このゲームを起動してニューゲームを選択したのち、本編で使用されるどの曲よりも真っ先に聴くことになる曲である。 このラストバトル直前に挿入されるイベントムービー(使用曲:決意)も印象的であり、 そのムービーから切り替わるようにこの曲が派手に流れ出す演出は、 イベント戦での数々の演出も含めて本作でも高い評価を得ているポイントであり、 最大の盛り上がりを魅せる見所と言っても過言ではないだろう。 + 『Burn My Bread』 『Burn My Bread』バーン・マイ・ブレッド 目黒氏による誤植。タイトルを直訳すると「パンを焼け」。 ゲームの内容に非常に興味がそそられるタイトルであるが、誤植である。 火力の高いサビに乗せてパンを焼いたら焦げてしまいそうだ。 過去ランキング順位 第5回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 986位(-Last Battle-) 第6回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 978位(-Last Battle-) 第7回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 826位(-Last Battle-) 第8回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 462位(-Last Battle-) 第9回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 881位(-Last Battle-) 第13回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 704位(-Last Battle-) 第15回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 767位(-Last Battle-) みんなで決めるゲームソングBEST100 69位 第2回みんなで決めるゲームソングBEST100 227位 第3回みんなで決めるゲームソングBEST100 310位 みんなで決めるアトラス名曲ベスト100 91位(原曲)、155位(-Last Battle-) みんなで決めるオープニングBGMベスト100 23位 第2回みんなで決めるオープニングBGMベスト100 307位 みんなで決めるRPGバトルBGMランキングベスト100 331位(-Last Battle-) 第2回みんなで決めるラストバトルBGMベスト100 90位(-Last Battle-) みんなで決めるプレイステーション2BGMランキング 204位 歌詞 + Burn My Dread Burn My Dread Dreamless dorm ticking clock I walk away from the soundless room Windless night moonlight melts My ghostly shadow to the lukewarm gloom Nightly dance of bleeding swords Reminds me that I still live I will burn my dread I once ran away from the god of fear And he chained me to dispair Burn my dread I'll break the chain And run till I see the sunlight again I'll lift my face and run to the sunlight Voiceless town tapping feet I clench my fists in pockets tight Far in mist a tower awaits Like a merciless tomb devouring moonlight Clockwork maze end unknown In frozen time a staircase stands Shadows crawl on bloodstained floor I rush straight ahead with a sword in hands Cold touch of my trembling gun I close my eyes to hear you breathe I will burn my dread This time I'll grapple down that god of fear And throw him into hell's fire Burn my dread I'll shrug the pain And run till I see the sunlight again Oh I will run burning all regret and dread And I wil face the sun with pride of the living + Burn My Dread -Last Battle- Burn My Dread -Last Battle- I will burn my dread Burn my dread There's no man's land / no man's ever survived Invisible hands're / behind you just now If you ever win that / race against rage then You'll be the king coz / it's no man's land, for real The mask in heavy rain / ultimately slain Make shadows slave / what they done is in vain Carrying AK-47 / 24*7 but You've gotta live it / persecuted by heaven Comes from the direction / no indication You've got to / to let it move first Let it out, let it down, let it inside let loose Letting letting damn depressed / let's get it up Then whatcha gotta do is to / drop the hammer down Drop rhyme drop hammer / digging like a labor You've got blood all over / ash all over Spit it out son / game's over Burn my dread Tear up your fear / the end is coming near Spit it out like a spear / I'll burn your dread Burn my dread No soul robust all dust / we bust Justice to the man with no life + Burn My Dread -Last Battle Reload- Burn My Dread -Last Battle Reload- I will Burn my dread Burn my dread Burn my dread Burn my dread Yeah time is now Burnt my dread in the drain I'm fearless now (for real) I ain't pretending to be, Nor I'm playing you see? From the bottom of my heart I'm ready to seize the day 'Cause I know in your hearts, there's a spot for me Believing in me gave me possibilities It's more like a gift that I don't It's more like a gift that I don't deserve So I gotta give it back to you By all means necessary Anybody else to y'all is secondary Time is running out if we have any Don't worry I'm invincible,so legendary if I fall down I'm gonna get back up Right back up man to where I left off I won't be caught by the fear of the battle Because I got my crew on my back, you know I've already Burn my dread Tear up the fear,I got it locked down The end is coming near so burn your dread Burn my dread Accepted my fate,don't worry 'bout a thing It's my bag,so burn your dread Burn my dread Tear up the fear,I got it locked down The end is coming near so burn my dread Accepted my fate,don't worry 'bout a thing It's my bag,so burn my dread Belittled by the situation Every second,I was losing patience Couldn't execute like daily, operations who could? When we had such a deep relationship But I chose the path,the right path for sure Giving my all for cure (Oh,boy) Prolly the toughest decision I made And ready for whatever outcome which I'm gonna pay I shall touch the moon one day And today is that day I'd be in despair however it's played out Lose-lose or win-win? How's it laid out? (You tell me) Time ran out and,I made up my mind Signed up reluctantly to this design I got blood all over,ashes all over But it's okay,game's over Burn my dread Burn my dread Burn my dread Burn my dread サウンドトラック ペルソナ3 サウンドトラック バーン・マイ・ドレッド -「ペルソナ3」輪廻転生 フルバージョンを収録。 PERSONA MUSIC LIVE BAND ジャズ風アレンジを収録。 ペルソナ3 リロード オリジナル・サウンドトラック ボーナスコンテンツとしてBurn My Dread-Reload-を収録。
https://w.atwiki.jp/mw2sub/pages/30.html
17. Just Like Old Times Search the Afghan cave network for General Sheperd. アフガニスタンの洞窟にあるシェパード将軍のアジトに潜入せよ MOST WANTED JOHN PRICE "SOAP" MACTAVISH 最重要指名手配 ジョン・プライス "ソープ" マクタビッシュ MacTavish We ve got one good UMP. They ve got a thousand. MacTavish こっちにはマシンガンが一丁。向こうは千丁。 MacTavish We don t even know if Makarov s intel s any good. MacTavish マカロフのくれた情報が正しいのかも分からない。 MacTavish Price. MacTavish プライス。 MacTavish ...Price? MacTavish ・・・プライス? Price The healthy human mind doesn t wake up in the morning thinking this is its last day on Earth. Price 普通の人間は”今日が死ぬ日だ”と考えながら目覚めたりはしない。 Price But I think that s a luxury. Not a curse. Price だが、それは悪くない感覚だ。強がりじゃなくな。 Price To know you re close to the end is a kind of freedom. Price 我が身の終末を予感する時、人はあらゆる制約から解放される。 Price Good time to take...inventory. Price 状況を整理してみよう。 Price Outgunned. Outnumbered. Out of our minds. On a suicide mission. Price 武器も増援もない。自殺まがいの危険な賭け― Price But the sand and rocks here,stained with thousands of years of warfare... Price だが、数千年に及ぶ争いの血が滲み込んだこの岩や砂が― Price They will remember us. For this. Price 俺達の戦いを記憶してくれるだろう。 Price Because out of all our vast array of nightmares,this is one we choose for ourselves. Price なぜなら、限られた"最悪"の中から、俺達自身の手で選び取った道だからだ。 Price We go forward like a breath exhaled from the Earth. Price 俺達は大地から噴き出る息吹の如く前に進む。 Price With vigor in our hearts and one goal in sight Price 胸に活力を抱き、眼前の標的のみを見据えて― Price We. Will. Price 俺達が、必ず― Price Kill him. Price 奴を殺す。 "Just Like Old Times" "昔のように" Day 7 - 17 32 7日目 - 17 32 Soap MacTavish "ソープ" マクタヴィッシュ Site Hotel Bravo, Afghanistan アフガニスタン 暗号名 "ホテルブラボー" Nikolai I ll wait for you at the exfil point. Three hours. Nikolai 脱出地点で待機しておく。3時間後に。 Price Don t bother. This was a one-way flight, mate. Price 無用だ。こいつは片道飛行だったんだ、兄弟。 Nikolai Then good luck, my friend. Nikolai ・・・では、幸運を祈る。我が友よ。 Price Soap,I m picking up a thermal spike up ahead. The cave must be somewhere over the edge. Price 前方に熱変動を探知した。おそらく洞窟はこの向こうだ。 Price Hold up. Price 止まれ。 Price Enemy patrol. Price 敵の哨戒兵だ。 Price Hold your fire. Price 撃つな。 Price Looks like Makarov s intel was solid. This is it. Price どうやらマカロフの情報は正しかったようだな。 Price Good, they re splitting up. Let them separate. Price 奴ら二手に分かれるぞ。まだ動くな。 Price This decryption code better be worth the price we paid... Price 仲間の命と引き換えにした解読コードだ・・・ (シャドウカンパニーの無線) アルファ、報告を。 川辺は異常無し。 ブラボー。 砂嵐だ。現在視界不良だ、どうぞ。 ズールー。 あー・・・北側入口より巡回を開始する。 Price Focus on the group on the right,directly beneath us. Let s take them out first. Price 右のグループから先に始末しよう。真下のやつだ。 Price I ll take the two on the left. Price 俺は左の二人をやる。 Price On my mark. Price 用意。 Price Three... Price 3... Price Two... Price 2... Price One... Price 1... Price Mark. Price 撃て。 Price Dog neutralized,I count five tangos down. Price 犬を始末した。5つ全て倒したぞ。 Price Just like old times. Price 昔を思い出すな。 Price All right,we ve got to take out the other group before they come back. Move. Price よし、戻ってくる前にもう一方も始末しよう。 Price Quickly,let s move up and take the others. Price 気づかれる前に素早く片付けろ。 Price I m in position - take the shot. Price 位置に着いた ―撃て。 Price Soap, these aren t your average muppets. No more mistakes,let s go. Price ソープ、相手も木偶じゃない。もうミスはするな、行くぞ。 Price Soap,they re coming back - I m repositioning to get out of sight. Price ソープ、奴らが戻ってきた ― 奴らの視界に入らないように移動する。 Price We don t have much time before they find the bodies. Let s keep moving. Price 死体が見つかるまでが稼ぎ時だ。急ぐぞ。 Price Here we go - hook up here. Price ここにフックを掛けろ。 Price Soap,hook up. Price ソープ、フックを掛けろ。 Price Go. Price 行くぞ。 (シャドウカンパニーの無線) 4番隊へ、状況を報告せよ。どうぞ。 4番隊、聞こえているか?どうぞ。 北の峰にいる4番隊から応答がありません。 無線機の故障でしょうか。 Price Got two tangos down below. Price 真下に2人。 Price Do it. Price やれ。 Price Let s go. Price 行こう。 Price Make sure you re using a suppresed weapon,otherwise we re dead. Price 武器は消音のものを使え。ここで見つかったらお終いだぞ。 Price They re onto us - go loud. Price 見つかったぞ、撃て。 Price Tango up ahead. Do not engage. Price 前方に敵。まだ撃つな。 Shadow Company Hostile at my location! Shadow Company こちらの地点に敵を発見! Price Let s keep moving. Price このまま行くぞ! Price Patrol coming our way - go left,quickly! Price 哨戒兵が来るぞ。左に隠れろ! Price Let them pass. Price そのまま行かせよう。 Price We re compromised - go loud. Price 危なかったな ― 暴れるぞ。 Shadow Company HQ Butcher Seven,Oxide. We ve lost contact with Disciple Five. Shadow Company HQ 本部よりブッチャー7へ、5番隊と連絡が取れない。 Shadow Company HQ Probably just the sandstorm that s rollin in or a bad transmitter. Shadow Company HQ 砂嵐か、無線の不調だろう。 Shadow Company HQ Send a team to check it out,over. Shadow Company HQ 念のために確認してくれ、どうぞ。 Shadow Company Roger that Oxide,I ll send Vinson and Lambert. Butcher Seven out. Shadow Company 了解、ヴィンソンとランバートを送る。以上。 Price Take out the guard having a smoke, or wait for him to move along. Price 一服してる奴がいるな。始末するか、移動するまで待て。 Price Good night. Price おやすみ。 Price Let s go. Price 行くぞ。 Price Easy now... Price こっちを見るなよ・・・ Price Two tangos in this corridor - hold your fire and stay to the left. Price 廊下に2人。そのまま左へ行こう。 (シャドウカンパニーの無線) 5番隊へ、こちら本部。状況報告を、どうぞ。 Price Soap,we ve got two tangos with taclights coming down the stairs under that red light,dead ahead. Price ライトを持った敵が2名、赤い電灯がある階段だ。 Price I ll take the one on the right. On my mark, Price 俺は右をやる。合図を待て。 Price Three... Price 3... Price Two... Price 2... Price One... Price 1... Price Mark. Price 撃て。 Price Clear. Go. Price クリア。行くぞ。 Shadow Company HQ Disciple Six,we ve lost all contact with Disciple Five. Check it out over. Shadow Company HQ 5番隊全員と通信が途絶。調査しろ。 Shadow Company Roger that Oxide,we re on the catwalk, heading to the steam room. Standby. Shadow Company 了解。これよりキャットウォークを通ってボイラー室へ向かう。 Price Top of the staircase - he s mine. Price 階段を上がった所だ。―俺がやる。 Price Never mind,then. Price まあ、いいがな。 Shadow Company HQ Disciple Six,go dark,breach and clear. Shadow Company HQ 6番隊、照明を落として突入しろ。 Price Here we go - get ready. Price お出ましだぞ・・・迎撃用意。 Disciple Six Door charge planted. Ready to breach. Disciple Six 爆弾を設置した、突入準備。 Shadow Company Hit it. Shadow Company やれ。 Disciple Six Breaching,breaching! Disciple Six 突入しろ! Shadow Company Foxtrot element,sweep left. Shadow Company お前たちは左を探せ。 Shadow Company Search pattern Echo Charlie. Go. Shadow Company しらみ潰しにしろ。 Disciple Six Door area clear. Disciple Six ドア付近クリア。 Shadow Company Check your corners. Shadow Company 角もチェックしろ。 Price Go loud! Open fire! Price 派手に行くぞ!撃て! Shadow Company They re here! Open fire! Shadow Company 侵入者だ!撃て! Shadow Company Stay frosty,hunt them down! Shadow Company 落ち着いて、奴らを仕留めろ! Price Move. Price 行くぞ。 Shadow Company HQ Disciple Nine,your rear guard just flatlined! Shadow Company HQ 9番隊、後方の警備が全滅した! Disciple Six Not possible. We just cleared that area. Nobody s- Disciple Six バカな・・・たった今調査したばかりだぞ! Shepherd It s Price. Shepherd プライスだ。 Shepherd Backup priority items and burn the rest. Fire teams - just delay em until we re ready to pull out. Shepherd 重要データを回収して残りは焼却するんだ。各部隊は敵を足止めしろ。 Price Grab a riot shield... we ll need cover out here. Price シールドを取れ。何か隠れる物が欲しい。 Price Soap,grab a riot shield and lead the way. Price ソープ、シールドを構えて前進しろ。 Price Soap,grab a riot shield and lead the way. I ll take care of any resistance. Price ソープ、シールドを持って先導しろ。敵は俺が相手をする。 Price Take point with the riot shield. I ll take care of any resistance. Price シールドを構えて先導しろ。敵の面倒は俺がみる。 Price Stay low with that shield so I can get a clean shot! Price 姿勢を低くしろ。俺が肩越しに撃つ。 Price Soap,grab a riot shield and lead the way. I ll take care of any shooters! Price ソープ、シールドを取って先導しろ。俺が奴らの相手をする! Shadow Company Oxide,Avatar One. We have unauthorized personnel on the catwalk. I repeat, we have unauthorized personnel on the catwalk - you getting this? Shadow Company キャットウォークで侵入者を発見。繰り返す、侵入者を発見。 Shadow Company Oxide,Disciple Nine,we ve got hostile contact approximately 50 meters from the nest,over. Shadow Company こちら9番隊、"鳥の巣"から約50mの地点で接敵した。 Shadow Company Terminate with extreme prejudice. Shadow Company 全力で排除せよ。 Shadow Company HQ All personnel - be advised,we have two enemy foot-mobiles on the catwalk heading to the crow s nest. Shadow Company HQ 各員へ連絡。キャットウォークにて"巣"に向かう侵入者2名を発見。 Price Good night. Price おやすみ。 Price He s down. Price やったぞ。 Price Got em. Price 倒した。 Price Move up. Price 進め。 Price We re clear. Move in. Price クリアだ。進め。 Shadow Company HQ Butcher One-Five,rendezvous at the nest and prepare to escort GoldEagle to the LZ. Shadow Company HQ ブッチャー1-5、"鳥の巣"で合流し、"黄金の鷹"を脱出地点まで護衛しろ。 Price GoldEagle must be Shepherd! We re running out of time,let s go! Price シェパードのことに違いない!時間が無いぞ!急げ! Price They re using shields! Use frags! Price シールドを持ってるぞ!手榴弾を使え! Price Flank them! Price 横から行け! Shadow Company Butcher Two roping into sector Papa Quebec! Shadow Company ブッチャー2、P-Q区画へ降下中! Price They re using thermal through the smoke! Price 煙幕の向こうからサーマルで狙ってくるぞ! Price They re digging in,Shepherd must be close! We have to break through! Price あれは守備の態勢だ!奴は近くにいる!突破するぞ! Price I ll draw their fire through the smoke! Watch for flanking routes! Price 俺が敵の注意を引き付ける。側道に注意しろ! Price Switching to thermal! Keep an eye on our flanks! Price サーマルに切り替えろ!側面攻撃に注意! Shadow Company Oxide,Butcher Five-actual. I ve got severed det cord - we re gonna need ten mikes to get the trunk rigged and the EBC primed,over. Shadow Company ブッチャー5指揮官より本部へ。起爆コードを入手した。10分で柱に穴を空けてEBCを起爆する。 Shadow Company HQ Negative,GoldEagle wants those chargers hot in less than three mikes. Get it done,out. Shadow Company HQ 遅い。"鷹"は3分以内に爆破させるよう要求している。やれ! Price They ve sealed the control room. Get a frame charge on the door! Price 管制室が封鎖されたぞ。ドアを爆破しろ! Price Soap! We ve got to go now! Breach the door! Price ソープ、突入するぞ!ドアを爆破しろ! Price Blow the door! We can t let Shepherd escape! Price 早く吹っ飛ばせ!シェパードに逃げられちまうぞ! Price Get a charge on the dooor! Do it! Price ドアを爆破しろ!やるんだ! Shepherd All units be advised this is GoldEagle. The site has been compromised. Shepherd 全部隊へ告ぐ、こちら"黄金の鷹"。この拠点は敵に発見された。 Shepherd I am executing directive one-one-six bravo. If you re still inside,your service will be honored. Shepherd out. Shepherd これより指令"116B"を発動する。もし中に残っている者があれば、君の尽力は名誉となる。以上。 Price Override the door controls! Hurry! Price ドア制御を奪うんだ!急げ! Price Override the door controls! Use the keyboard! Price キーボードでドア制御を操作しろ! Price Keep moving! This place is gonna blow! Price 走れ!ここは吹っ飛ぶぞ!! Shepherd Excalibur,this is GoldEagle. Fire mission - target package Romeo - danger close. Shepherd "黄金の鷹"よりエクスカリバーへ。砲撃指令、目標地点ロメオ。デンジャークロース。 Shadow Company HQ That s within a hundred metes of your position sir! Shadow Company HQ そちらと100mも離れてませんよ! Shepherd That s not a suggestion! Send it! Shepherd これは提案ではない!やりたまえ! Shadow Company HQ Roger,fire mission danger close! Shadow Company HQ 了解、砲撃を開始します。着弾注意! Price Soap! Incoming! Get down! Get down! Price 砲撃が来るぞ!伏せろ! Price Since when does Shepherd care about danger close... Price 相変わらず着弾距離を気にしない男だな・・・ Price Let s go! Stay close and follow me! Price しっかりとついて来い! Price To the west,Soap,Go! Price 西だ!行くぞ! Shadow Company HQ Sir,sandstorm activity is picking up here. It s too risky for fight ops. Shadow Company HQ 砂嵐の兆候が見られます。これ以上の航空支援は危険です。 Shepherd Understood. Head for the tunnel. We ll take the Zodiacs. Shepherd わかった。洞穴へ向かえ。ゾディアックを使う。 Shadow Company HQ Yes Sir. Shadow Company HQ イエッサー。 Price Head for the tunnel! He s getting away! Price 洞穴へ急げ!奴が逃げるぞ! Price Shepherd mentioned Zodiacs...there must river access nearby - let s go! Price シェパードはボートの事を言っていたな・・・ 近くに川があるはずだ!行くぞ! (C)2009 ACTIVISION Ltd. (C)2009 Infinity Ward, Inc. Danger closeは、空爆時の危険距離(1km以内?)の事だそうです -- 名無しさん (2011-09-17 13 53 41) su3H0 -- tgebrav (2012-03-07 14 33 13) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2036.html
【登録タグ C cheluce コマノエール -全力貢献中!! 大神神話伝 暁Records 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/511.html
2010-03-22 First Entry 2010-03-22 08 38 47 (Mon) Last update Trasnlated by angelica Title Cendrillon Lyric Dancing until the morning, it all felt just like a dream But the bell of the clock undoes this ma~agic Ambiguous fingertips beckon me towards the staircase I leap up them, skipping, taking three steps at a time In a horse-drawn carriage, I was shivering Ignore these miserable rags and dance regardless all through the night Look for an unfamiliar face/That stranger whispers softly to you Grasp your blade’s hilt tightly and thrust as hard as you can/Bringing ruin to everything Orphans gather inside the castle/Portraying smiles by means of a mask This untrue compassion is still accepted and/Hides under the wings of seraphim Ashes of a fire burning red mix with the remains of a pair of glass slippers At this time I must go home, but I am still shivering You take a nervous glance towards the clocktower Kicking off my glass slippers, dancing, running, up the slope I extend my fingers and put them around his throat Teardrops fall down her cheeks, I kiss them away But an impulse ran down my spine to fear her in that very moment I don’t ever want the bell to ring/I pray it is never rung by you I knew it was bad; still I shouted, as my right hand/Stabbed him through the heart “adieu” You could not remove the gunpowder/Perfume which surrounds this lovely princess Those powerful eyes so easily froze my mask/And put out the fire within me Even now I can hear the sound of your labored breathing I stabbed him, I stabbed him, in a distant dream Through the stained glass windows, the moon is shining so brightly Like you, its face is draped in a veil Ripping the dress apart at the knee, abandoning the tiara too We look at each other, staring in each other’s eyes/And within them a spark ignites Two lonely souls, burning in the flames, are drawn together inexorably If it’s impossible to brush away the tears/It’s just like a single person play Oh, time, stop for us in this moment/I am intoxicated by you Every one of these wonderful seconds here with you/Makes me want to stick on longer This glorious warm, wet sensation/Inflames my heart in such a striking way I am no longer able to move more than this/So it’s almost like a fairy tale Note This is NOT a literal translation, but rather deliberately written in such a way that it fits the meter of the original song. (The only exception is the second line, where "magic" takes up three syllables.) In many parts preservation of meaning is sacrificed. In particular the second chorus uses quite a bit of artistic license (the concept of knees is thrown out entirely), but I also think it s the part that sounds the best, so. However, I assure you that it can be sung. Honest, I ve tried several times. Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Thank you for the contribution. This is a singable fan lyric, so could you change the headline to "English lyrics" or "Fan lyrics" for the clarification? -- (damesukekun) 2010-03-22 14 35 10
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/163.html
【Tags Chomu-P ChomuP P Rin tI TakeponG】 Original Music Title パンツ脱げるもん! I Can Take Off My Panties! (Pantsu Nugeru Mon!) Music Lyrics written, Voice edited by TakeponG /ちょむP(Chomu-P) Music arranged by TakeponG /ちょむP(Chomu-P) Singer 鏡音リン (Kagamine Rin) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by lygerzero0zero): I m always being treated like a kid Even though I try to be sensible, and my body s quite something at that All my friends have had all sorts of experiences I want to try out all sorts of things that are new and things I can do The adults eyes follow me wherever I go Unless I wear them like underwear, can I not go out to play? By myself I can Take off my panties, Take off my panties, Take off my panties alright Once I ve taken them off I ll be an adult, I m sure it s a wonderful feeling of freedom Take off my panties, Take off my panties, Take off my panties alright I can do whatever I want, I ll show you how I m going to become an adult I may say that, but the responsibilities of an adult are such a pain, I don t want them, there s no way I ll bear them A guardian s hands are forgiven wherever they go If I wear them like underwear, for now I can rest easy For now I can Put on my panties, Put on my panties, Put on my panties alright Once I ve put them on I ll be a child, so let me off the hook just a bit Put on my panties, Put on my panties, Put on my panties alright It s not that I want to flash them, I just want to get through life here I m at an in-between age when I m not really either For better or for worse, if I have fun, isn t that all that matters? By myself I can Take off my panties, Take off my panties, Take off my panties alright Once I ve taken them off I ll be an adult, I m sure it s a wonderful feeling of freedom Take off my panties, Take off my panties, Take off my panties alright I can do whatever I want, I ll show you how I m going to become an adult Romaji lyrics (transliterated by minato777): kodomo atsukai itsu made shiteru no joushiki aru tsumori dashi karada mo naka naka no mon yo tomodachi wa mou keiken shite iru atarashii koto yareru koto takusan tameshi te mitai wa doko made tsui te mawaru otona no me shitagi mitai ni tsuke te nakya asobi ni ike nai no? hitori de pantsu nugeru mon pantsu nugeru mon pantsu nugeru mon ne nui dara mou otona da mon kitto subarashii kaihou kan pantsu nugeru mon pantsu nugeru mon pantsu nugeru mon ne yari tai houdai dekiru atashi ga otona ni naru tokoro mise te ageru wa sou wa iu kedo otona no sekinin mendou na koto yana koto kakae te ku nowa gomen da wa doko made yurusare teru hogosha no te shitagi mitai ni tsuke te re ba hitomazu anshin ne ima nara pantsu hakeru mon pantsu hakeru mon pantsu hakeru mon ne hai tara mou kodomo da mon chotto kurai mi nogashi te ne pantsu hakeru mon pantsu hakeru mon pantsu hakeru mon ne chira tsuka se ru mono ja nashi umaku yowatari shitai dake na no docchi tsukazu no hanpa na o toshigoro yoku mo waruku mo tanoshime ba sore dake de ii ja nai hitori de pantsu nugeru mon pantsu nugeru mon pantsu nugeru mon ne nui dara mou otona da mon kitto subarashii kaihou kan pantsu nugeru mon pantsu nugeru mon pantsu nugeru mon ne yari tai houdai dekiru atashi ga otona ni naru tokoro mise te ageru wa
https://w.atwiki.jp/ysk_kwd/pages/18.html
[Refereed Papers] [2004] , [2006] , [2007] , [2008] , [2009] , [2012] Y. Kawada H. Nagahama (2004) Viscoelastic behaviour and temporal fractal properties of lherzolite and marble possible extrapolation from experimental results to the geological time-scale. Terra Nova, 16, 128-132. [Abstract] J. Muto, Y. Kawada H. Nagahama (2006) Micromorphic continuum with defects and Taylor-Bishop-Hill theory for polycrystals anisotropic propagation of seismic waves and Golebiewska gauge. In Teisseyre, R., Takeo, M. Majewski, E. (eds.) Earthquake Source Asymmetry, Structural Media and Rotation Effects, Springer-Verlag, Berlin, Chapter 24, 317-328. [Abstract] Y. Kawada H. Nagahama (2006) Cumulative Benioff strain-release, modified Omori s law and transient behaviour of rocks. Tectonophysics, 424, 157-166. [Abstract] Y. Kawada, H. Nagahama H. Hara (2006) Irreversible thermodynamic and viscoelastic model for power-law relaxation and attenuation of rocks. Tectonophysics, 427, 255-263. [Abstract] Y. Kawada, H. Nagahama, Y. Omori, Y. Yasuoka, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi (2007) Time-scale invariant changes in atmospheric radon concentration and crustal strain prior to a large earthquake. Nonlin. Processes Geophys., 13, 123-130. [Abstract] [PDF] Y. Kawada, H. Nagahama N. Nakamura (2007) Time-scale invariances in preseismic electromagnetic radiation, magnetization and damage mechanics of rocks. Nat. Hazards Earth Syst. Sci., 7, 599-606. [Abstract] [PDF] Y. Omori, Y. Yasuoka, H. Nagahama, Y. Kawada, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi (2007) Anomalous radon exhalation linked to preseismic electromagnetic phenomena. Nat. Hazards Earth Syst. Sci., 7, 629-635. [Abstract] [PDF] Y. Yasuoka, H. Nagahama, T. Ishikawa, Y. Kawada, Y. Omori, S. Tokonami, T. Hashimoto M. Shinogi (2008) Changes in radon exhalation before the Kobe earthquake. In Miura, T. Kinoshita, N. (eds.) Proceedings of the Eighth Workshop on Environmental Radioactivity, High Eneregy Accelrated Research Organization (KEK), Tsukuba, 138-142. Y. Yasuoka, H. Nagahama, T. Ishikawa, Y. Kawada, Y. Omori, S. Tokonami M. Shinogi (2008) An anomalous increase in atmospheric radon prior to the Kobe earthquake. In Hattori, K. Telesca, L. (eds.) Electromagnetics in Seismic and Volcanic Areas, Yubunsha, Saitama, 29-34. T. Ishikawa, Y. Yasuoka, H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Omori, S. Tokonami M. Shinogi (2008) Radon Anomalies Prior to Earthquakes (I) - Review of Previous Studies -. Hoken Butsuri (Jpn. J. Health Phys.), 43, 103-111 (in Japanese with English abstract). [Abstract] [PDF] (In English, (2010) In Yasuoka, Y., Nagahama, H. Ishikawa, T. (eds.), Anomalous Radon Concentration Prior to an Earthquake, a Case Study on the 1995 Kobe Earthquake, Japan, Lambert, Saarbrücken, Germany, 1-13.) T. Ishikawa, Y. Yasuoka, H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Omori, S. Tokonami M. Shinogi (2008) Radon Anomalies Prior to Earthquakes (II) - Atmospheric Radon Anomaly Observed before the Hyogoken-Nanbu Earthquake -. Hoken Butsuri (Jpn. J. Health Phys.), 43, 253-267 (in Japanese with English abstract). [Abstract] [PDF] (In English, (2010) In Yasuoka, Y., Nagahama, H. Ishikawa, T. (eds.), Anomalous Radon Concentration Prior to an Earthquake, a Case Study on the 1995 Kobe Earthquake, Japan, Lambert, Saarbrücken, Germany, 15-39.) Y. Yasuoka, Y. Kawada, H. Nagahama, Y. Omori, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi (2009) Preseismic changes in atmospheric radon concentration and crustal strain. Phys. Chem. Earth, 34, 431-434. [Abstract] Y. Omori, H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Yasuoka, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi (2009) Preseismic alteration of atmospheric electrical conditions due to anomalous radon emanation. Phys. Chem. Earth, 34, 435-440. [Abstract] Y. Kawada, H. Nagahama, N. Uchida T. Matsuzawa (2009) Afterslip associated with interplate earthquakes and the viscoelastic behavior of rocks. Jour. Geol. Soc. Japan, 115, 448-456 (in Japanese with English abstract). [Abstract] [PDF] Y. Yasuoka, Y. Kawada, Y. Omori, H. Nagahama, T. Ishikawa, S. Tokonami, M. Hosoda, T. Hashimoto, M. Shinogi (2012) Anomalous change in atmospheric radon concentration sourced from broad crustal deformation A case study of the 1995 Kobe earthquake. Applied Geochemistry, 27, 825-830. [Abstract] Y. Yasuoka, T. Ishikawa, H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Omori, S. Tokonami M. Shinogi (2012) Radon anomalies prior to earthquakes. In Hayakawa, M. (ed.), The Frontier of Earthquake Prediction Studies, Nihon-Senmontosho-Shuppan, Tokyo, Japan, 410-427 (in Japanese with English abstract). Y. Yasuoka, T. Ishikawa, Y. Omori, Y. Kawada, H. Nagahama, S. Tokonami M. Shinogi (2012) Anomalous Atmospheric Radon Variation before an Earthquake A Case Study of the 1995 Kobe Earthquake, Japan, In Li, Z. Feng, C. (eds.), Handbook of Radon Properties, Applications and Health, NOVA Sci. Pub., Hauppauge, USA. [Abstract] [PDF] ↑ Top of this page [Presentations (International Conferences)] [2003] , [2004] , [2005] , [2006] , [2007] , [2008] , [2009] , [2010] , [2012] Y. Kawada H. Nagahama, A high-temperature viscoelastic constitutive law for rocks with transient behavior. EGS-AGU-EUG Joint Assembly (Nice, France, 06-11 April, 2003), EAE03-A-08126. Session NP6 Data assimilation in Geophysics. In Geophysical Research Abstracts, 5, 08126. Y. Kawada H. Nagahama, Thermorheological constitutive laws for rocks with transient behavior. XXIII General Assembly of the International Union of Geodesy and Geophysics [IUGG 2003] (Sapporo, Japan, 30 June -11 July, 2003), JSS05/04A/A04-009. Session JSS05 Physics and Chemistry of Earth Materials (IASPEI, IAVCEI, IAGA), Elasticity and anelasticity. In Abstracts (week A), p. A.182. Y. Kawada, H. Nagahama H. Hara, The mechanical phase transition model for the viscoelastic relaxation behaviour of rocks introducing the "free-space volume for solids". 4th International Conference on Fractal and Dynamic Systems in Geoscience (Seeon, Germany, 19-22 May, 2004). In Books of Abstracts, p. 47. Y. Kawada H. Nagahama, Viscoelastic relaxation behaviours and temporal fractal properties for rocks and clays. Symposium Tectonics on Human Time Scales (Sprockhövel, Germany, 01-04 June, 2004), Poster-85. In Abstract volume, B. Stöckhert and G. Dresen (eds.), p. 171. J. Muto, Y. Kawada H. Nagahama, Micromorphic continuum with defects and lattice preferred orientation application to seismic anisotropy in polycrystals. Workshop on "Probing Earth Media Having Small-Scale Heterogeneities" (Sendai, Japan, 22 November, 2004), P06. In Proceedings, pp. 58-61. Y. Kawada, H. Nagahama H. Hara, Scaled Langevin equation and the inversion for viscoelastic behaviour of rocks. General Assembly of the European Geosciences Union 2005 [EGU2005] (Vienna, Austria, 24-29 April, 2005), EGU05-A-08365. Session NP3.06 Dynamics of seismicity patterns and earthquake triggering. In Geophysical Research Abstracts, 7, 08365. Y. Kawada, H. Nagahama H. Hara, Viscoelastic behaviour of rocks, scaled Langevin equation and the inversion. 15th Conference on Deformation Mechanisms, Rheology and Tectonics [DRT2005] (Zürich, Switzerland, 2-4 May, 2005). Session Scaling of Structures in Space and Time. In Abstract Volume, p. 120. Y. Kawada, H. Nagahama H. Hara, Scaled Langevin equation and the inversion for viscoelastic behavior of rocks in seismic time-scale theoretical approach. 21COE International Symposium 2005, Spatial and Temporal Fluctuations in the Solid Earth,Clues to the Future of Our Planet (Sendai, Japan, 22-27 October, 2005), Sp-23. Session Spatial and Temporal Fluctuations in the seismic phenomena. In Abstracts, pp. 158-161. Y. Kawada H. Nagahama, Temporal power-laws on preseismic activation and aftershock decay affected by transient behavior of rocks. The 4th International Workshop on Statistical Seismology [Statsei4] (Hayama (Kanagawa), Japan, 9-13 January, 2006). In ISM Report on Research and Education, 23, pp. 142-145. Y. Kawada H. Nagahama, Irreversible thermodynamics and time-scale invariance for viscoelastic behaviour of rocks. General Assembly of the European Geosciences Union 2006 [EGU 2006] (Vienna, Austria, 2-7 April, 2006), EGU06-A-06684. Session NP3.07 Scaling, scale and nonlinearity in Solid Earth. In Geophysical Research Abstracts, 8, 06684. Y. Kawada, H. Nagahama, Y. Omori, Y. Yasuoka M. Shinogi, Irreversible thermodynamic model for accelerated moment release and atmospheric radon concentration prior to large earthquakes. The 2006 AGU Fall Meeting (San Francisco, USA, 11-15 December, 2006), NG51B-1022. Session Spatiotemporal Evolution of Seismicity. In Eos, Transactions, American Geophysical Union, 87, Fall Meeting Supplement, NG51B-1022. Y. Kawada, H. Nagahama N. Nakamura, Temporal power-law change in rock magnetization prior to failure. General Assembly of the European Geosciences Union 2007 [EGU2007] (Vienna, Austria, 15-20 April, 2007), EGU2007-A-05946. Session NH4.03 Deformation processes and accompanying mechanical and electromagnetic phenomena, for rocks and other materials, from the laboratory to the geophysical scale, Selected as "Paper of Special Interest as Identified by Session/Event Organizers" . In Geophysical Research Abstracts, 9, 05946. Y. Omori, Y. Yasuoka, H. Nagahama, Y. Kawada, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, Variation of electric parameters in atmosphere due to radon exhalation prior to a large earthquake. General Assembly of the European Geosciences Union 2007 [EGU2007] (Vienna, Austria, 15-20 April, 2007), EGU2007-A-05945. Session NH4.02 Electric, magnetic and electromagnetic phenomena related to earthquakes. In Geophysical Research Abstracts, 9, 05945. Y. Yasuoka, H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Omori, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, An anomalous increase in atmospheric radon prior to the Kobe earthquake. Bilateral Seminar Italy-Japan on Electromagnetics in Seismic and Volcanic Areas (Chiba, Japan, 25-27 July, 2007). Session A. Seismo-electromagentics. In Abstracts, (2 pages). H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Omori, Y. Yasuoka, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, Earthquake precursory phenomenon an anomalous increase in atmospheric radon concentration. EASTEC symposium 2007 Dynamic Earth -its origin and future- (Sendai, Japan, 18-21 September, 2007), ND-O03. Session Mitigation of Natural Disaster. In Program Abstracts, pp. 201-204. Y. Omori, Y. Yasuoka, H. Nagahama, Y. Kawada, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, Changes in atmospheric electrical conditions due to anomalous radon exhalation preceding large earthquakes. EASTEC symposium 2007 Dynamic Earth -its origin and future- (Sendai, Japan, 18-21 September, 2007), DE-P04. Session Dynamics of Earthquakes. In Program Abstracts, pp. 57-60. Y. Omori, H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Yasuoka, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, Increases in radon exhalation and changes of atmospheric electric parameters accompanying percolation process in crust. International Workshop on Seismo-Electromagnetic Phenomena [IWSEP2007] (Bandung, Indonesia, 6-7 November, 2007). In Abstracts, 31. Y. Kawada, H. Nagahama, Y. Yasuoka, Y. Omori, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, Power-law and log-periodic changes in precursory phenomena prior to large earthquakes. The 33rd International Geological Congress [33rd IGC] (Oslo, Norway, 6-14 August, 2008), MAG04108L. Session MAG-04 Scales, Scaling, Non-linearity and Complexity in the Geosciences. In Abstract CD-ROM. Y. Kawada, H. Nagahama, N. Uchida T. Matsuzawa, Temporal power-laws in mechanical relaxation of rocks and afterslip associated with interplate earthquakes. The 2008 AGU Fall Meeting (San Francisco, USA, 15-19 December, 2008), T53C-1968. Session T53C Base of the Crustal Seismogenic Zone. In Eos, Transactions, American Geophysical Union, 89, Fall Meeting Supplement, T53C-1968. Y. Kawada, H. Nagahama, N. Uchida T. Matsuzawa, Time-scale invariance in afterslip and mechanical relaxation of rocks. Frontiers of Seismology (Edinburgh, 2-3 April, 2009). Y. Kawada, M. Naylor, S. Touati I. Main, On the origin of power-law rheology during the evolution of damage. General Assembly of the European Geosciences Union 2010 [EGU2010] (Vienna, Austria, 2-7 May, 2010), EGU2010-10111. Session MPRG15/TS2.5 Scaling and localization during brittle rock failure. In Geophysical Research Abstracts, 12, 10111. Y. Kawada, T. Yajima H. Nagahama, Fractional order viscoelasticity and theoretical progress in rheological constitutive law for rocks. 2010 AGU Fall Meeting (San Francisco, 13-17 December, 2010), MR41A-1977. Session MR41A Elasticity, Plasticity, and Mechanical Properties of Mantle Minerals. Y. Kawada, Rheological constitutive law for rocks and minerals with noninteger-order derivative. Soft Matter Physics and Solid Earth Sciences Unifying Concepts (Tokyo, 5-8 June, 2012). Y. Kawada T. Yamashita, Slip-weakening and -strengthening due to Fractional Poroelastic Effect in One Dimension Fault Slip Model. IUGG Conference on Mathematical Geophysics (Edinburgh, 18-22 June, 2012), CD23. Session Crustal Dynamics. ↑ Top of this page [Presentations (Japanese Conferences)] [2003] , [2004] , [2005] , [2006] , [2007] , [2008] , [2009] , [2010] , [2011] , [2012] Y. Kawada, H. Nagahama H. Hara, The phase transition model on high-temperature viscoelastic behavior of rocks. The 110th Annual Meeting of the Geological Society of Japan (Shizuoka, 19-21 September, 2003), O-230. Y. Kawada, Viscoelastic behavior of rocks and its phase transition model. Fluid motion in mantle wedge and crust and the role / Seminor of Dynamics of Earthquakes and Volcanism Research Subgroup, the 21st Century COE Program "Advanced Science and Technology Center for Dynamic Earth", Tohoku University (Kami (Miyagi), 22-23 February, 2004). Y. Kawada, H. Nagahama H. Hara, Viscoelastic relaxation behaviors for rocks and clays and their phase transition model. The 111st Annual Meeting of the Geological Society of Japan (Chiba, 18-20 September, 2004), O-129. H. Nagahama, J. Muto, Y. Kawada T. Yajima, Seismic ray theory and Finsler geometry. The 111st Annual Meeting of the Geological Society of Japan (Chiba, 18-20 September, 2004), O-130. Y. Kawada, H. Nagahama H. Hara, Viscoelastic behavior of rocks described by scaled Langevin equation and the inversion. 2005 Japan Earth and Planetary Science Joint Meeting (Chiba, 22-26, May, 2005), J064-P013. Y. Kawada, H. Nagahama H. Hara, Long time tail for mechanical relaxation behavior of rocks and the response to earthquakes. The 112nd Annual Meeting of the Geological Society of Japan (Kyoto, 18-20 September, 2005), P-109. Y. Kawada H. Nagahama, Irreversible thermodynamics for viscoelastic behavior of rocks and temporal seismicity patterns. Japan Geoscience Union Meeting 2006 (Chiba, 14-18 May, 2006), I142-P011. Y. Kawada H. Nagahama, Strain-release process and nonlinear flow law of crustal rocks prior to a mainshock. The 113rd Annual Meeting of the Geological Society of Japan (Kochi, 16-18 September, 2006), P-70. H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Omori, Y. Yasuoka M. Shinogi, Strain-release process of crustal rocks and atmospheric radon concentration prior to a mainshock. The 113rd Annual Meeting of the Geological Society of Japan (Kochi, 16-18 September, 2006), P-71. Y. Yasuoka, H. Nagahama, T. Ishikawa, Y. Kawada, Y. Omori, S. Tokonami, T. Hashimoto M. Shinogi, Changes in radon exhalation before the Kobe earthquake. The Eighth Workshop on Environmental Radioactivity (Tsukuba, 22-24 March, 2007) 12. Y. Kawada, H. Nagahama, Y. Omori, Y. Yasuoka, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, Preseismic change in atmospheric radon concentration and crustal damage process. Japan Geoscience Union Meeting 2007 (Chiba, 19-24 May, 2007), S142-P006. H. Nagahama Y. Kawada, Damage evolution of crust and radon emanation prior to a large earthquake. The 114th Annual Meeting of the Geological Society of Japan (Sapporo, 9-11 September, 2007), P-99, Awarded "the Excellent Presentation Prize of the GSJ"! Y. Yasuoka, Y. Kawada, H. Nagahama, Y. Omori, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, Relationships between radon exhalation and stress-strain prior to the 1995 Hyogoken-Nanbu Earthquake. 42th Annual Meeting of The Japan Health Physics Society (Ginowan, 26-27 June, 2008), AS-4, Awarded "the Kariyushi Prize (Excellent Oral Presentation Prize of the JHPS)"! Y. Yasuoka, Y. Kawada, H. Nagahama, Y. Omori, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, Coincidence between radon exhalation and stress-strain before the 1995 Hyogoken-Nanbu Earthquake. 55th Annual Meeting of the Geochemical Society of Japan (Tokyo, 17-19 September, 2008), 1B15 (10-04). H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Yasuoka, Y. Omori, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, Coupling change in crustal strain and atmospheric radon concentration prior to a large earthquake. The 115th Annual Meeting of the Geological Society of Japan (Akita, 20-22 September, 2008), P-97. Y. Kawada, H. Nagahama, N. Uchida T. Matsuzawa, Temporal pattern in afterslip and mechanical relaxation of rocks, Japan Geoscience Union Meeting 2009 (Chiba, 16-21 May, 2009), J137-P001. Y. Omori, H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Yasuoka, T. Ishikawa, S. Tokonami M. Shinogi, Changes of atmospheric electrical conditions due to preseismic radon emanation theoretical approach, Japan Geoscience Union Meeting 2009 (Chiba, 16-21 May, 2009), Z178-P004. Y. Yasuoka, H. Nagahama, Y. Kawada, Y. Omori, M. Shimo, T. Ishikawa, S. Tokonami, T. Hashimoto, M. Shinogi, Source of anomalous increase in atmospheric radon before the Kobe earthquake, 43th Annual Meeting of The Japan Health Physics Society (Higashiosaka, 3-4 June, 2009), A16. H. Nagahama, Y. Kawada, N. Uchida T. Matsuzawa, Analysis of the temporal pattern of afterslip based on the constitutive law for viscoelastic behaviour of rocks. The 116th Annual Meeting of the Geological Society of Japan (Okayama, 4-6 September, 2009), P-83. Y. Kawada, M. Naylor, S. Touati I. Main, Power-law rheology and microscopic heterogeneity. Japan Geoscience Union Meeting 2010 (Chiba, 16-21 May, 2010), SIT037-P09. Y. Kawada, T. Yajima, H. Nagahama, Constitutive law of rock rheology with fractional order derivative. Japan Geoscience Union Meeting 2011 (Chiba, 22-27 May, 2011), SIT039-P12. Y. Kawada H. Nagahama, Phenomenological constitutive law for transient rheological behavior of rocks and minerals. Japan Geoscience Union Meeting 2012 (Chiba, 20-25 May, 2012), SIT42-09. ↑ Top of this page [Others] Y. Kawada, Summer School of Seismology 2004 (Japan) (Naruko (Miyagi), Japan, 4-6 August, 2004). Y. Kawada, The Summer School in Complexity Science (Wye (Kent), United Kingdom, 9-17 July, 2007). ↑ Top of this page
https://w.atwiki.jp/cosmeticmedicine/pages/19.html
What Is Psychiatry? Psychiatry is the branch of medicine focused on the diagnosis, treatment and prevention of mental, emotional and behavioral disorders. A psychiatrist is a medical doctor (an M.D. or D.O.) who specializes in mental health, including substance use disorders. Psychiatrists are qualified to assess both the mental and physical aspects of psychological problems. People seek psychiatric help for many reasons. The problems can be sudden, such as a panic attack, frightening hallucinations, thoughts of suicide, or hearing voices. Or they may be more long-term, such as feelings of sadness, hopelessness, or anxiousness that never seem to lift or problems functioning, causing everyday life to feel distorted or out of control. Diagnosing Patients Because they are physicians, psychiatrists can order or perform a full range of medical laboratory and psychological tests which, combined with discussions with patients, help provide a picture of a patient s physical and mental state. Their education and clinical training equip them to understand the complex relationship between emotional and other medical illnesses and the relationships with genetics and family history, to evaluate medical and psychological data, to make a diagnosis, and to work with patients to develop treatment plans. Specific diagnoses are based on criteria established in APA s Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders(DSM-5), which contains descriptions, symptoms and other criteria for diagnosing mental disorders. What Treatments Do Psychiatrists Use? Psychiatrists use a variety of treatments – including various forms of psychotherapy, medications, psychosocial interventions and other treatments (such as electroconvulsive therapy or ECT), depending on the needs of each patient. Psychotherapy, sometimes called talk therapy, is a treatment that involves a talking relationship between a therapist and patient. It can be used to treat a broad variety of mental disorders and emotional difficulties. The goal of psychotherapy is to eliminate or control disabling or troubling symptoms so the patient can function better. Depending on the extent of the problem, treatment may take just a few sessions over a week or two or may take many sessions over a period of years. Psychotherapy can be done individually, as a couple, with a family, or in a group. There are many forms of psychotherapy. There are psychotherapies that help patients change behaviors or thought patterns, psychotherapies that help patients explore the effect of past relationships and experiences on present behaviors, and psychotherapies that are tailored to help solve other problems in specific ways. Cognitive behavior therapy is a goal-oriented therapy focusing on problem solving. Psychoanalysis is an intensive form of individual psychotherapy which requires frequent sessions over several years. Most medications are used by psychiatrists in much the same way that medications are used to treat high blood pressure or diabetes. After completing thorough evaluations, psychiatrists can prescribe medications to help treat mental disorders. Psychiatric medications can help correct imbalances in brain chemistry that are thought to be involved in some mental disorders. Patients on long-term medication treatment will need to meet with their psychiatrist periodically to monitor the effectiveness of the medication and any potential side effects. Class of Medications Antidepressants – used to treat depression, panic disorder, PTSD, anxiety, obsessive-compulsive disorder, borderline personality disorder and eating disorders. Antipsychotic medications – used to treat psychotic symptoms (delusions and hallucinations), schizophrenia, bipolar disorder. Sedatives and anxiolytics – used to treat anxiety and insomnia. Hypnotics – used to induce and maintain sleep. Mood stabilizers – used to treat bipolar disorder. Stimulants – used to treat ADHD. Psychiatrists often prescribe medications in combination with psychotherapy. Other treatments are also sometimes used. Electroconvulsive therapy (ECT), a medical treatment that involves applying electrical currents to the brain, is used most often to treat severe depression that has not responded to other treatments. Deep brain stimulation (DBS), vagus nerve stimulation (VNS), and transcranial magnetic stimulation (TMS) are a few of the newer therapies being used to treat some mental disorders. Light therapy is used to treat seasonal depression. Psychiatric Training To become a psychiatrist, a person must complete medical school and take a written examination for a state license to practice medicine, and then complete four years of psychiatry residency. The first year of residency training is typically in a hospital working with patients with a wide range of medical illnesses. The psychiatrist-in-training then spends at least three additional years learning the diagnosis and treatment of mental health, including various forms of psychotherapy and the use of psychiatric medications and other treatments. Training takes place in in-patient, out-patient, and emergency room settings. After [1] completing residency training, most psychiatrists take a voluntary written and oral examination given by the [2] American [3] [4] Board of [5] Psychiatry and Neurology to become a board certified psychiatrist. They must be re-certified every 10 years. Some psychiatrists also complete additional specialized training after their four years of general psychiatry training. They may become certified in Child and adolescent psychiatry Geriatric psychiatry Forensic (legal) psychiatry Addiction psychiatry Pain medicine Psychosomatic (mind and body) medicine Sleep medicine Some psychiatrists choose additional training in psychoanalysis or in psychiatric research. Where Do Psychiatrists Work? Psychiatrists work in a variety of settings, including private practices, clinics, general and psychiatric hospitals, university medical centers, community agencies, courts and prisons, nursing homes, industry, government, military settings, rehabilitation programs, emergency rooms, hospice programs, and many other places. About half of the psychiatrists in the U.S. maintain private practices and many psychiatrists work in multiple settings. There are about 45,000 psychiatrists in the U.S. What[6] 1 Is [7] 2 the[8] 3 Difference[9] 4 Between5 a6 Psychiatrist7 and Psychologist8? A psychiatrist is a medical doctor (completed medical school and residency) with special training in psychiatry. A psychiatrist is able to conduct psychotherapy and prescribe medications and other medical treatments. A9 psychologist10 usually11 has12 an advanced13 degree14, most15 commonly16 in clinical17 psychology18, and often19 has20 extensive training in research or clinical practice. Psychologists treat mental disorders with psychotherapy and some specialize in psychological testing and evaluation. More Resources World Psychiatric Association American Association of Child and Adolescent Psychiatry American Association of Community Psychiatrists American Association for Geriatric Psychiatry Academy of Psychosomatic Medicine American Academy of Addiction Psychiatry American Association for Emergency Psychiatry Association of Gay and Lesbian Psychiatrists
https://w.atwiki.jp/carstereo/pages/97.html
Coming out of my cage And I ve been doing just fine Gotta gotta be down Because I want it all It started out with a kiss How did it end up like this? It was only a kiss, It was only a kiss Now I m falling asleep And she s calling a cab While he s having a smoke And she s taking a drag Now they re going to bed And my stomach is sick And it s all in my head But she s touching his chest now He takes off her dress now Let me go Cos I just can t look its killing me And taking control Jealousy turning saints into the sea swimming through sick lullabies Choking on your alibi But it s just the price I pay Destiny is calling me Open up my eager eyes Cos I m Mr Brightside (repeat) I never I never I never I never
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/44.html
Drawing Supplies I Use in My Videos 私のビデオで使うドローイングに於ける必需品 https //www.youtube.com/watch?v=D_W9sZ8S7RM http //www.proko.com/drawing-supplies-i-use-in-my-videos/ 0 11 Stan Prokopenko here with another episode of Proko. Stan Prokopenkoです。 0 14 Since I started making these videos the most commonly asked question has been, "what kind of pencil do you use". 私がこれらのビデオを作り始めて以来、 最も多く質問されたことが、 「どんな種類の鉛筆を使っているのか」でした。 0 21 I think it s time to make a video about it. 私は今こそそれについてのビデオを作るときだと考えました。 0 23 I do have a specific pencil and a specific way of sharpening it. 私は特定の鉛筆を使い、特定の方法でそれを尖らせています。 0 27 I do this because that s the way I was trained at the Watts Atelier. 私がそうするのは、 それが私がWatts Atelierでそのように訓練されたからです。 0 32 I ll start by showing you how to sharpen a charcoal pencil and then go over all the other supplies that I use in my videos. まず私は皆さんに、どうやってチャコールペンシルを 尖らせるかをお見せし、 その後、私のビデオで使っている その他の必需品をざっと紹介しようと思います。 0 40 I like to use the Conte 1710 B as my go-to pencil. 私は、Conte 1710 Bを主力の鉛筆として使っています。 0 44 It is the one with the gold ring on the back tip. この鉛筆は、後ろの先端に金色の輪が付いたものです。 0 47 But, I also like to use the primo 59B and wolff s carbon 6B.. しかし、 primo 59B と wolff s carbon 6Bもまた 好んで使います。 0 53 And there s a bunch of other options out there. また、その他の多くの選択肢も存在します。 0 55 They re all slightly different, and the best way to see the difference is to just try them out. これらはすべて少しずつ異なっています。 違いを見る一番の方法はとにかく試してみることです。 1 00 They re not very expensive. これらはとても高価というわけではありません。 1 01 The primo and wolff s carbon feel a bit more like drafting pencils compared to the Conte and so I use them more for linear work. The primo and wolff s carbonは Conteと比べると製図用の鉛筆という感じがします。 ですので、これらを線を引く時に使います。 1 09 And the Conte is thicker and softer, so it s easier to be tonal and more painterly with. I m right handed, so I control the blade with my right hand and hold the pencil in my left hand, like this. Conteはより太く柔らかいので、 色調を付けるのがより簡単で、絵画調にできます。 私は右利きですので、 刃を右手でコントロールし、 左手で鉛筆を持ちます。このようにです。 1 23 The first thing I m going to do is expose about an inch of the charcoal removing the wood. 最初に私がすることは、 周りの木を取り除いて3cmほど芯を露出させることです。 1 28 Push the razor forward with the left thumb and control the position and angle of the blade with the right hand. 剃刀を左手の親指で押し、 右手で刃の角度と位置をコントロールしてください。 1 35 Take off thin pieces of the wood and rotate the pencil. 木の薄皮を剥きながら鉛筆を回転させてください。 1 40 Make sure not to go to deep. 深くやりすぎないよう気を付けてください。 1 42 If you try to take off all the wood at the same time, you risk cutting into the charcoal. もし皆さんが一度に全ての木を取り除こうとすると、 芯も切ってしまうリスクを負います。 1 48 Keep rotating until all the wood is off and there is a smooth taper from the wood to the charcoal. 全ての木が取り除かれるまで回し続け、 木から芯まで滑らかな先細りになるよう気を付けてください。 1 55 Sometimes there will be a layer of glue still on the charcoal. 時々、芯の上に、接着剤の層が残っている場合があります。 1 58 Chip away at it to remove all the glue. 全ての接着剤を削り取ってください。 2 02 Now let s focus on getting the charcoal to the right shape. さて、今度は、芯を正しい形にすることに 集中しましょう。 2 05 Right now, the charcoal has these sharp corners towards the top. 今のところ、芯は上に向かって尖った角を持っています。 2 09 What we want is a smooth taper to the point. 我々が望むのは、一点に向かって滑らかに先細りするものです。 2 12 If you have any rough edges or sharp corners on the side, the pencil won t work properly. もし、皆さんの鉛筆が、荒い縁や鋭い角を片方に持っていたら、 鉛筆は正しく機能しないでしょう。 2 18 We want a smooth taper so that we can use the side to shade smooth tones. 一方を滑らかな色調を描くのに使うために 滑らかに先細っているものが望ましいです。 2 24 I like to use sandpaper to soften the sides. 側面を削るのに、私は紙やすりを好みます。 2 28 One of these that you can get at most art stores works fine and fits in a pencil box. こっちの紙やすりは、 多くの画材屋で手に入りやすく、筆箱に合います。 2 33 I prefer to use these larger blocks from Home Depot because you can clean and reuse them. 私は工務店で手に入るこちらの大きなブロックを好みます。 なぜなら、洗って何度も使えるからです。 2 38 Medium grit sandpaper works best. 中目の紙やすりが一番良いでしょう。 2 42 I use a forward and back or side to side motion while constantly rotating the pencil. 鉛筆を回しながら、 前後もしくは横の動きを使います。 2 51*BEEP 2 53 when you first start sharpening the pencil this way. You ll probably break a bunch of them. 皆さんがこのやり方で鉛筆を削り始めると、 たくさんの鉛筆を折ることになるでしょう。 That s ok. 問題ありません。 Don t let it get to you. 気にしないでください。 Take a deep breath and try again. 大きく息を吸い、もう一度試しましょう。 It becomes much easier over time. 回数を重ねれば上手になります。 You can actually get quite fast at it.. 皆さんは実際に素早くできるようになるでしょう。 Ok,Let s try that again. 良いでしょう、もう一度試しましょう。 3 13 Aaand DONT FORGET! wipe off the excess powder. そして忘れないで! 余計な粉はふき取ってください。 3 17 When I come by to help one of my students and they give me a pencil with excess powder on it, i BREAK *BEEP no I don t actually do that... 私の生徒を手助けしようと立ち寄ったとき、 彼らは余計な粉のついた鉛筆を私に手渡し、私は... 実際にはやってませんよ。 but don t forget to wipe! It get s all over the paper and then you can t erase it.. しかし、粉をふき取るのを忘れないでください! それは紙じゅうに付き、消すことができなくなります。 So there you have it. さて鉛筆の準備が終わりました。 Now let s take a look at all the other supplies. 次は、その他の必需品を見ていきましょう。 First, the paper. 初めに、紙です。 3 37 I use smooth newsprint when I do studies because it s cheap and allows you to shade very smooth tones. 私は、勉強するときは滑らかな方のニュースプリントを使います。 なぜなら、安く、滑らかな陰影を描くことができるからです。 3 43 It s important that you buy the smooth newsprint and not the rough. 「荒い」方ではなく「滑らか」な方を買うのが重要です。 3 46 Nothing wrong with the rough, it s just that the smooth gets better details. 別に荒いのが悪いというわけではなく、 細部を描きたいのなら滑らかな方がよいということです。 3 50 The rough has some texture that breaks up the details a bit. 荒いほうは幾分質感があり、そのせいで細部が崩れがちです。 3 54 Before you start the drawing, make sure you re drawing on a thick stack of newsprint. ドローイングを始める前に、 ニュースプリント紙を厚く積み重ねているかどうか 確認してください。 3 59 This provides some cushion and get s smoother tones when you re shading. このことがクッションになり、 滑らかな陰影を得ることができます。 4 02 If you re getting towards the back of the pad, some of the texture from the cardboard will begin to show through. 紙がなくなり、裏の厚紙に近づいてくると、 厚紙の質感が透けてくるようになります。 4 08 So, constantly rotate the paper and make sure you re working on the top sheet. ですので、継続的に紙を回転させ、 一番上の紙で描いていることを確認してください。 4 14 I do want to point out that newsprint is NOT archival. ニュースプリント紙は保存には向かないことを 指摘しておきます。 4 17 It will wrinkle and yellow over time if exposed to heat, light, moisture, and oxygen. 熱、光、湿気、酸素にさらされると、 それは皺が寄り、黄色く変色します。 which is pretty much everything.. あらゆることが原因になっています。 4 26 So, I use it only for practice in school, when I do studies and film these tutorials. ですので、私はそれを学校の練習やビデオを 作るときにのみ使います。 4 32 When I want to do a charcoal drawing that lasts, I use watercolor paper and I ll usually choose the ones that are soft and cushiony. 私が長持ちするチャコールのドローイングをやりたいときは、 私は水彩紙を使い、 滑らかでクッション性のあるものを使います。 4 40 Or I ll use bristol paper with graphite pencils. もしくは、私はブリストル紙とグラファイト鉛筆を使います。 4 43 I m always trying out new paper and I encourage you to do the same. 私は常に新しい紙を試しますし、 皆さんもそうするよう励ましたいです。 4 48 To erase, I like a kneaded eraser because I can shape it to erase large areas, or small details. 消すときは、私は練けしを使います。 なぜなら、大きな範囲を消すため、細部を消すために 形を変えられるからです。 Bulb 電球型 Point 点型 Blade 刃型 4 56 It also doesn t fall apart while you re erasing and you can knead it to clean it up a bit. また、消すときにぼろぼろと崩れ落ちませんし、 汚れたら練り直せばいいからです。 5 03 You ll need either a clipboard, a piece of wood, or foam board with clips to hold your paper. また、クリップボードと紙を止めるクリップも必要になります。 5 08 Put the pad towards your knees, and lean it against a table or the back of a chair. 皆さんの膝の上に紙を置き、 テーブルか机に向かって立てかけて斜めにしましょう。 5 13 Hold the pencil like a paint brush, sit up straight, move from the shoulder, and you re ready to begin. 絵筆のように鉛筆を持ち、 まっすぐに座り、肩から動かし、 これで始める準備ができました。 5 19 Make sure to check out my Portrait drawing fundamentals DVD which includes 16 mini lessons from my YouTube channel and 2 real time demonstration of how I draw a portrait from start to finish at about an hour and half each. 5 33Check it out at proko.com/dvd1